Passa ai contenuti principali

# metamorfosi

...attendo con ansia una possibile metamorfosi...non vedo all'orizzonte grandi cambiamenti se non quelli che riguardano il luogo dove vivo e dove vorrei rimanere...forse a tutti i costi...forse attaccandomi a questa idea in modo troppo viscerale e credo, a questo punto, inutile...il tempo aiuta a dimenticare i brutti momenti, le fasi negative..ma non aiuta a cancellarli..forse sarebbe tutto piú facile se esistesse qualcuno capace di cancellare tutti i momenti brutti dalla nostra memoria, cosí come gondry ha immaginato per il suo GENIALE film..non é reale..non sarebbe naturale...forse in questo modo non potremmo imparare dai nostri errori...ma aiuterebbe a non pensare sempre in modo negativo...forse mi sto facendo troppe pippe mentali...allora mi fermo e cerco di non pensare piú...in attesa della metamorfosi del tempo...lui sí, ne sono sicura, mi aiuterá....

Commenti

Post popolari in questo blog

Esmahan Aykol, "Appartamento a Istanbul", Sellerio, 2011

(Traduzione di Emanuela Cervini) Kati Hirschel, quarantenne anticonformista, appassionata di gialli tanto da aprire a Istanbul una libreria specializzata, anche questa volta è alle prese con un caso che la coinvolge in prima persona. Osman, tipo losco gestore di parcheggi, viene ucciso poco dopo un alterco con Kati. Solare e intuitiva, fin troppo curiosa, la libraia con l'hobby dell'investigazione inizia a indagare. Kati Hirschel è una Berlinese trapiantata a Istanbul da una quindicina d'anni. Gestisce una libreria specializzata in gialli, per il resto il suo tempo è preso a occuparsi di una quantità di piccoli affari pratici che la sballottano da un estremo all'altro della sconfinata città che abbraccia il Bosforo. E parla, conversa continuamente e con chiunque, di ogni ceto occupazione e risma, amiche e vicini, amori, e personaggi con cui viene in contatto per il lavoro o per le altre incomben...

#

Esmahan Aykol, "Divorzio alla turca", Sellerio, 2012

( Traduzione dal tedesco di Emanuela Cervini; Titolo originale: Scheidung auf Türkisch) L'avventurosa libraia di Istanbul, Kati Hirschel, investigatrice per vivacità, non riesce a stare ferma. Gira in continuazione, indugia in situazioni di ogni genere, si ferma a parlare con chi capita, va curiosando ovunque soprattutto dove è più pericoloso mettere il naso. Nel suo terzo caso indaga sul presunto omicidio della moglie del rampollo di una delle casate più in vista del paese. Sembrerebbe un incidente ma come sempre Kati riesce a fiutare la pista giusta. Terzo caso per l’avventurosa Kati Hirschel, la libraia di Istanbul, venuta dalla natia Germania ma ormai più stambuliota di chiunque altro, investigatrice per vivacità. Del suo personaggio colpisce subito che non riesce a stare ferma. Gira in continuazione, indugia in situ...